| Jack: |
|
I love this place. It’s much classier than a buffet. The decor is nice, too. Take a look at the menu. I can’t decide what to order. Everything looks tempting. |
|
傑克:
|
|
我真喜歡這家餐廳,比自助餐高級多了,而且內部裝潢也很不錯。趕快看看菜單。每道菜似乎都很吸引人,真不知該點什麼 ? |
| Amy: |
|
Do you want to split an appetizer? How about the potato skins or cream of mushroom soup? They also have salads. |
|
艾美: |
|
你想不想先點一道開胃菜?先來一客烤馬鈴薯皮或是蘑菇濃湯?他們也有沙拉。 |
Jack: |
|
I’m starving. Luckily they serve large portions here. Let’s get the buffalo wings with spicy sauce. |
|
傑克: |
|
我快餓死了。幸好他們菜的份量很大,讓我們先點一客紐約辣雞翅。 |
| Amy: |
|
Which entree do you want? The special of the day is the lamb. They also have meal combos and their specialty is spaghetti. |
|
艾美: |
|
你想點什麼主菜 ? 今日特餐是羊肉。他們也有組合餐,另外這家的招牌菜式義大利麵。 |
Jack: |
|
I think I’ll have s steak cooked medium-rare and a side order of French fries.
|
|
傑克: |
|
我想我要一份五分熟的牛排和附菜要一份薯條。 |
Amy: |
|
Save some room for dessert. Why don’t we start with drinks? I’m going to have the house red.
|
|
艾美: |
|
別吃太飽,肚子留點兒空間給甜點。我們何不先點杯餐前酒來嚐嚐,我想來一杯店裡的招牌紅酒。 |
Jack: |
|
I’m going to have a draft beer and a hot fudge brownie a la mode for dessert. Where’s our waiter anyway? |
|
傑克: |
|
我要一杯店裡的啤酒,和一客熱軟糖布朗尼蛋糕配冰淇淋。倒是我們的侍者到哪兒去了 ? |